打手心,色即时空2,饥饿游戏2 星火燎原百度影音,何以笙箫默未删减版

  • <style id="nqkit"><rp id="nqkit"></rp></style>
      1. <sub id="nqkit"></sub>
        <cite id="nqkit"><button id="nqkit"></button></cite>
        <bdo id="nqkit"></bdo>
        <cite id="nqkit"></cite>
        <style id="nqkit"></style><blockquote id="nqkit"></blockquote>

        播放記錄

        清空
        已完結(jié)

        盲目的丈夫們

          Two differences between this Austria 詳細(xì)

        華為云

        同主演推薦

        同年代推薦

        主演:薩姆·德·格拉斯,Francelia Billington,埃里克·馮·施特羅海姆,Fay Holderness,Richard Cumming
        導(dǎo)演:埃里克·馮·施特羅海姆
        更新:2025-02-11 23:06:57
          Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
        温柔的背后全集 | 洛克王国之大冒险动漫 | 旅程终点 | 免费观看以家人之名电视剧 | 天天燥日日燥 | 铁腕巴迪 | 秋蝉电视剧在线观看免费西瓜 | 巴布豆动画片 | 红色电视剧在线观看 | 晚秋电影未删减完整版 | 性欧美老太太x | 吸血鬼骑士第一季7 | 沸点懵懂期1984美国 | 美妙的奇遇情缘 | 边亲边丢贴身衣物视频 | 亲胸揉胸膜下刺激视频免费看 | 那年夏天 电影 | 好看的av | 风影电视剧全集 | 仙剑4电视剧免费观看 | 火龙帝国电影 | 麻雀春天 电视剧 | 冒牌特工电影免费观看国语高清 | 舌吻教程自学哔哩哔哩原声 | 性一交一乱一色一视频 | 梦楠| 七龙珠第二部全集 | 冒牌特工电影免费观看国语高清 | 花房乱爱 下载 | 逍遥法外电影 | 宠物店的小秘密 | 48金马奖 | 混战两姐妹4免费观看中文版 | 季凤文讲道集 | 免费观看18禁WWW视频网站 | 白夜追凶2 电视剧 | 簧色a图片大全动态 | 奔跑吧兄弟20150417 | zooskools videos美国 | 数码宝贝4日语 | 宠物店的小秘密 |